I just updated my answer with more examples but I think you are right with the nickname thing
I just updated my answer with more examples but I think you are right with the nickname thing
I mean it only works with nouns that are not ending on vowels and also not every noun works good.
But I heard this from people all over Germany. Mostly in a mocking way, like someone was eating too much and complaining about stomach pain:
“Oh, tut dir der Bauchi weh?”
Other commonly used examples I can think of:
In German this literally translates to something like “cute sand man”. Because in German you can just add an " I" at the end of any noun to make it sound cute and small. So “Sandi” can be thought of as a kind of diminutive of the noun “Sand”, similar to “Bauchi” from “Bauch” which is stomach. The correct dimunitve of “Bauch” would be “Bäuchlein” but this refers more to the perceived size of the object.
Turns out some madlad finished the game using kinect:
https://m.youtube.com/playlist?list=PLhixiuBqzus5tuxuNc0-6QbRjoGy4DD1A
There are no innocent cats, that is the reason why there are no catties